Relief vom alten kurdischen Reich der Hetiter in Kurd-Dagh, Afrin.
Relief from the old kingdom of Hetiter Kurds in Kurd-Dagh, Afrin.
Yardım Kürdistan'da Hetiter Kürtlerin eski krallık gelen.
Belgeyek ji dîroka kevin ya Kurdan: Dewleta Hessiyan Li Kurdaxê.
Relief from the old kingdom of Hetiter Kurds in Kurd-Dagh, Afrin.
Yardım Kürdistan'da Hetiter Kürtlerin eski krallık gelen.
Belgeyek ji dîroka kevin ya Kurdan: Dewleta Hessiyan Li Kurdaxê.
Historic picture of Kurd-Dagh: Kurdish family near the mountain Lelun close Jindires, Afrin - in 1905.
Historisches Bild von Kurd-Dagh: Kurdische Familie nahe des Berges Lelun nahe Jindires, Afrin - im Jahre 1905.
Dîmenekî dîrokî ji Kurdaxê: Malbatekî kurmancan li Çiyayên Lêlûnê nizîkî Cindrêsê di sala 1905 de.
Fürst der Drusen blickt auf die Ruine der Burg seiner Vorfahren in der alten Heimat Kurd-Dagh, Afrin.
Lord of the Druze community looks upon the ruins of his ancestors in the ancient homeland of Kurdistan, in Kurd-Dagh, Aleppo, Syria.
Властелин друзской общины смотрит на руины своих предков в древней родины Курдистана.
Mîrê Durziyan û xerabeyê kelayê kevin yê binemala Canpolatan li Kurdaxê.
"Führer der Christen im Orient" besucht Ruine seiner alten Heimat in Kurdistan, den Ort Barad in Kurd-Dagh, Afrin.
"Leader of the Christians in the Orient" to visit ancient ruins of his homeland in Kurdistan, the place Barad in Kurd-Dagh, Afrin.
リーダーは、東洋ではキリスト教徒のクルド彼の故郷の古代遺跡を訪問する。
"Serokê Filleyên Rojhilatê" M. Aoun li ser xerabeyên kelayê pêşeyên xwe li gundê Beradê li Kurdaxê.
..............................................................
© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009
http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com
abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com
"Leader of the Christians in the Orient" to visit ancient ruins of his homeland in Kurdistan, the place Barad in Kurd-Dagh, Afrin.
リーダーは、東洋ではキリスト教徒のクルド彼の故郷の古代遺跡を訪問する。
"Serokê Filleyên Rojhilatê" M. Aoun li ser xerabeyên kelayê pêşeyên xwe li gundê Beradê li Kurdaxê.
Führer der orientalischen Aleviten am Eingang seiner Heimat Afrin, Kurd-Dagh.
Leader of the oriental Alevis at the entrance to his native Afrin, Kurdistan.
Lideri doğu Aleviler kendi yerel Kürdistan için girişinde.
Serekê 'Elewîyên Rojhilatê li ber deriyê Efrînê li Kurdaxê.
Leader of the oriental Alevis at the entrance to his native Afrin, Kurdistan.
Lideri doğu Aleviler kendi yerel Kürdistan için girişinde.
Serekê 'Elewîyên Rojhilatê li ber deriyê Efrînê li Kurdaxê.
..............................................................
© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009
http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com
abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com